Search found 2 matches

by pharmawild
Wed 07 Oct, 2009 13:56
Forum: Français (French)
Topic: Traduction française - Corrections
Replies: 64
Views: 15112

Re: Traduction française - Corrections

For the units , the translation of outpost ship sound weird , you translate it by " vaisseaux de construction " I think that " Vaisseau de colonisation " would be better And for fighters , you translate it by " chasseurs " I think that " combattants " would be...
by pharmawild
Wed 07 Oct, 2009 13:51
Forum: Français (French)
Topic: Traduction française - Corrections
Replies: 64
Views: 15112

Re: Traduction française - Corrections

On > Empire> Capacité , for the type of planets I shows "Rocheuse lune " that means Rocky moon but in french we put the adjective after the name so it would be " Lune rocheuse " and it goes the same for each type of planets exept asteroids

Go to advanced search