Traduction française - Corrections

Forum for posting in French only.
User avatar
Lord Talion
Bronze Member
Bronze Member
Posts: 407
Joined: Sat 26 Apr, 2008 17:09
Reputation: 5
Guild: WL
Galaxy: Gamma

Re: Traduction française - Corrections

Postby Lord Talion » Mon 12 Oct, 2009 11:23

Pour moi c'est une bonne idée de garder le nom des vaisseaux en anglais pour garder une certaine cohérence avec les autres joueurs.

Y'a rien de plus pénible que de devoir remettre le jeux en angalis pour pouvoir poster une flotte sur le board

PhDCus
Junior Member
Junior Member
Posts: 50
Joined: Sun 26 Apr, 2009 17:34
Reputation: 1
Guild: [EAA]
Galaxy: Fenix
Location: France
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby PhDCus » Mon 12 Oct, 2009 15:57

Apparemment, les joueurs français restent sur la version british à cause des noms de vaisseaux etc...

Je vais voir avec Ikari (responsable des traduc) si on peut revenir à l'anglais. Je vous tiens au jus

PhDCus
Junior Member
Junior Member
Posts: 50
Joined: Sun 26 Apr, 2009 17:34
Reputation: 1
Guild: [EAA]
Galaxy: Fenix
Location: France
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby PhDCus » Tue 13 Oct, 2009 08:26

Je viens de recevoir la réponse d'Ikari : pas de soucis pour utiliser les tremes anglais et garder l'interface Fr. Sur le mini-sondage que j'ai fait (il a pas une grande validité scientifique), 100 % des francophones utlise l'interface anglaise pour les raisons évoquées plus haut.

Si des personnes ont d'autres avis, qu'ils le disent maintenant, je procèderai au changement d'ici 48h

En tout cas, merci de votre implication à tous :)

Bien sûr si vous voyez des petits bugs, vous les gardez pour vous... (je déconne)

User avatar
Zeus
Bronze Member
Bronze Member
Posts: 304
Joined: Tue 06 Feb, 2007 20:04
Reputation: 2
Guild: [SHLD]
Galaxy: Alpha
Location: Canada
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby Zeus » Wed 14 Oct, 2009 03:38

La vérité est que même si l'on garde les noms englais les joueurs garderont l'interface anglaise quand même par habitude. J'ai révisé les noms des vaisseaux et c'est très bien traduit. Je crois que l'on devrait garder le statut quo pour l'instant et peut-être consulter avec les nouveaux joueurs de ce jeux qui se sont habitué avec les termes francophones dès le début. Je crois que la facilité de reconnaitre les vaisseaux devrait se faire au niveaux des packs graphiques...

PhDCus
Junior Member
Junior Member
Posts: 50
Joined: Sun 26 Apr, 2009 17:34
Reputation: 1
Guild: [EAA]
Galaxy: Fenix
Location: France
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby PhDCus » Wed 14 Oct, 2009 10:40

Quelques remarque après utilisation de la VF :

Les joueurs présents sur le jeu conservent la version anglaise par habitude surtout
GROS problème de copier/coller sur les boards. Je poste depuis quelques jours déjà et c'est une catastrophe...

Je pense qu'il faut revenir au standard anglais sur les unités, structures et techno, tout en gardant l'interface FR

Certains d'entre nous resteront sur la version anglaise par habitude, par contre pour les nouveaux joueurs FR, ils pourront jouer tranquillement en VF et pourront poster sans soucis

PhDCus
Junior Member
Junior Member
Posts: 50
Joined: Sun 26 Apr, 2009 17:34
Reputation: 1
Guild: [EAA]
Galaxy: Fenix
Location: France
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby PhDCus » Sun 18 Oct, 2009 13:23

MISES A JOUR TERMINÉES

- Correction de 2/3 bricolles
- Utilisation d' "Upgrade" dans le menu Compte et le menu Construction (toujours pas dissocié au niveau du système)
- Les noms de structures, défenses, techno et unités sont désormais en anglais, sauf dans les descriptifs

User avatar
alienor
Gold Member
Gold Member
Posts: 1238
Joined: Fri 16 Mar, 2007 13:32
Reputation: 13
Guild: BORG
Galaxy: Alpha
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby alienor » Tue 20 Oct, 2009 12:15

je confirme j'utilise pas la VF. Déjà pour les noms des vaisseaux, j'ai plus mes reperes...

à la limite une VF peut etre utile pour les nouveaux joueurs francophones, mais après bientot 3 ans de jeu, j'aurai du mal à changer de reperes...

de plus étant dans une guilde internationale, l'anglais est le language de base pour tous.

une VF serait intéressante uniquement pour un serveur entier en français, sinon je vois pas l'interet... pareil pour les autres languages au passage...

Image
Image
Image
PhDCus
Junior Member
Junior Member
Posts: 50
Joined: Sun 26 Apr, 2009 17:34
Reputation: 1
Guild: [EAA]
Galaxy: Fenix
Location: France
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby PhDCus » Tue 20 Oct, 2009 12:28

Lancement de la VF dans les prochaines heures !!!

PhDCus
Junior Member
Junior Member
Posts: 50
Joined: Sun 26 Apr, 2009 17:34
Reputation: 1
Guild: [EAA]
Galaxy: Fenix
Location: France
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby PhDCus » Wed 21 Oct, 2009 22:06

La VF est opérationnelle

User avatar
Lord Talion
Bronze Member
Bronze Member
Posts: 407
Joined: Sat 26 Apr, 2008 17:09
Reputation: 5
Guild: WL
Galaxy: Gamma

Re: Traduction française - Corrections

Postby Lord Talion » Thu 22 Oct, 2009 13:16

La VF est plutot sympa et jouable maintenant que les noms des vaisseaux sont en anglais.

y'a juste le mot UNION qui ne me plait toujours pas. La traduction de guild, c'est guilde. J'ai besoin de réfléchir à chaque fois que je vois un message concernant mon "union"

DarkWand3r3r
Junior Member
Junior Member
Posts: 32
Joined: Thu 26 Jun, 2008 14:53
Reputation: 1

Re: Traduction française - Corrections

Postby DarkWand3r3r » Thu 22 Oct, 2009 14:14

Bonjour,

Je vais d'abord admettre que je n'ai pas lu tout ce qui a déja été dit... voici les corrections que je propose:

Dans la page "compte", le mot "Recruit" a été traduit pour "Filleul" ce qui ne fait aucun sens il faudrait plutot utilisé "Recrutement" ou encore "Recruter".

Ensuite, comme plusieurs l'ont déja dit... Alliance devrait plutot etre "Guilde" et Assemblée soit devrait plutôt être "Discussions"

User avatar
Lord Talion
Bronze Member
Bronze Member
Posts: 407
Joined: Sat 26 Apr, 2008 17:09
Reputation: 5
Guild: WL
Galaxy: Gamma

Re: Traduction française - Corrections

Postby Lord Talion » Fri 23 Oct, 2009 21:59

lol, c'est quoi ça dans mes vaisseaux ?

"Cruiseur"

c'est un compromis entre anglais et français ? :D

PhDCus
Junior Member
Junior Member
Posts: 50
Joined: Sun 26 Apr, 2009 17:34
Reputation: 1
Guild: [EAA]
Galaxy: Fenix
Location: France
Contact:

Re: Traduction française - Corrections

Postby PhDCus » Sat 24 Oct, 2009 09:35

C'était ma touche perso

MODIFIÉ (bien vu Lord)

AbsYnth3
Junior Member
Junior Member
Posts: 11
Joined: Mon 14 Jul, 2008 22:25
Reputation: 0
Galaxy: Mira

Re: Traduction française - Corrections

Postby AbsYnth3 » Wed 13 Jan, 2010 19:03

si les corrections sont toujours d'actualité, je viens de voir ca sur un profil

Compte: Abonné
Expire le: 16 Marchandises 2010

Je suppose que ca doit être pour Mars. :think:

oOCreedOo
Junior Member
Junior Member
Posts: 10
Joined: Tue 19 Jan, 2010 18:24
Reputation: 0

Re: Traduction française - Corrections

Postby oOCreedOo » Wed 20 Jan, 2010 00:00

bas la VF et bien mais c'est vrai qu'avec de simage les repére serrai plus simple prendre

enfin bon le jeu a l'aire chaud aux début mais apré quelque temp on s'abitue

Sinon oui c'est vrait que un serveur totalement FR serrrai intéraissant
éttan un ogamien ahem ...
je pensse que beaucoup serrai intéraissé par se jeu ^^


Return to “Français (French)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest