Nederlandse Vertaling - Correcties
-
- Bronze Member
- Posts: 362
- Joined: Sun 30 Mar, 2008 00:39
Nederlandse Vertaling - Correcties
Zoals jullie waarschijnlijk via via al gehoort hebben is het spel op dit moment volledig vertaalt naar Nederlands, maar de vertaling is nog niet perfect. In enkele dagen verwachten we dat Nederlands zal worden toegevoegd als Beta testing.
Zouden jullie ons willen helpen met het vinden en oplossen van enige errors/verkeerde vertalingen? Zodra je iets hebt gevonden, post het hier in deze topic en wij zullen er naar kijken.
Alvast Bedankt,
-Encephalon
Zouden jullie ons willen helpen met het vinden en oplossen van enige errors/verkeerde vertalingen? Zodra je iets hebt gevonden, post het hier in deze topic en wij zullen er naar kijken.
Alvast Bedankt,
-Encephalon
- jumbojer
- Banned
- Posts: 3467
- Joined: Sat 21 Jul, 2007 14:49
- Guild: A: [TSE]
- Galaxy: Alpha
- Location: The Netherlands
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Ik zal een weekje de Nederlandse proberen voordat ik weer terugval op Engels. Als ik dan iets vindt geef ik het wel effe door.Encephalon wrote:Zoals jullie waarschijnlijk via via al gehoort hebben is het spel op dit moment volledig vertaalt naar Nederlands, maar de vertaling is nog niet perfect. In enkele dagen verwachten we dat Nederlands zal worden toegevoegd als Beta testing.
Zouden jullie ons willen helpen met het vinden en oplossen van enige errors/verkeerde vertalingen? Zodra je iets hebt gevonden, post het hier in deze topic en wij zullen er naar kijken.
Alvast Bedankt,
-Encephalon
-
- Bronze Member
- Posts: 362
- Joined: Sun 30 Mar, 2008 00:39
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Hehe, bedankt alvast...niet dat ik het erg vind dat je het maar een week gebruikt....ik ga het zelf niet gebruiken, vind het lelijk/heel raar staan (Deathstar > Ster des doods etc.), maar als er meer spelers door komen help ik graag..
- jumbojer
- Banned
- Posts: 3467
- Joined: Sat 21 Jul, 2007 14:49
- Guild: A: [TSE]
- Galaxy: Alpha
- Location: The Netherlands
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Lol, ja, dat is ook de enigste reden waarom ik het een weekje ga bekijken. Om me kapot te lachen. xDEncephalon wrote:Hehe, bedankt alvast...niet dat ik het erg vind dat je het maar een week gebruikt....ik ga het zelf niet gebruiken, vind het lelijk/heel raar staan (Deathstar > Ster des doods etc.), maar als er meer spelers door komen help ik graag..
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Apart om dat te vertalen, lijkt me dat het meer een "begrip" is dan iets anders. Verder hetzelfde als jumbo, zie ik iets dan laat ik het wel weten.Encephalon wrote:Hehe, bedankt alvast...niet dat ik het erg vind dat je het maar een week gebruikt....ik ga het zelf niet gebruiken, vind het lelijk/heel raar staan (Deathstar > Ster des doods etc.), maar als er meer spelers door komen help ik graag..
-met ingame
- Ultra-Z-Warrior-Jéan
- Banned
- Posts: 1945
- Joined: Wed 02 Apr, 2008 15:40
- Guild: A=[-NGR-]/[CSR]
- Galaxy: Alpha
- Location: The NGRs Dutch Sewer System
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
ze hoefde niet alles the vertalen vind ik lol. laat de schepen gewoon in het engels.
Proud to be the new Sa-Khan of CSR and former Co-Leader Of [URR] and [-NGR-]
Proud
To Be
Dutch
Everything I say on the forums are my own point of vieuw and doesn't represent my guild whatsoever.
Proud
To Be
Dutch
Everything I say on the forums are my own point of vieuw and doesn't represent my guild whatsoever.
- RTF
- Bronze Member
- Posts: 246
- Joined: Mon 08 Dec, 2008 21:01
- Guild: S³D
- Galaxy: Beta
- Location: belgium
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
heb al iets gevonden!jumbojer wrote:Ik zal een weekje de Nederlandse proberen voordat ik weer terugval op Engels. Als ik dan iets vindt geef ik het wel effe door.Encephalon wrote:Zoals jullie waarschijnlijk via via al gehoort hebben is het spel op dit moment volledig vertaalt naar Nederlands, maar de vertaling is nog niet perfect. In enkele dagen verwachten we dat Nederlands zal worden toegevoegd als Beta testing.
Zouden jullie ons willen helpen met het vinden en oplossen van enige errors/verkeerde vertalingen? Zodra je iets hebt gevonden, post het hier in deze topic en wij zullen er naar kijken.
Alvast Bedankt,
-Encephalon
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
lol bij ik is het geen +t
Tegenwoordige tijd, normale zinnen: ik [stam], jij [stam]+t, hij [stam]+t
Tegenwoordige tijd, normale zinnen: ik [stam], jij [stam]+t, hij [stam]+t
-
- Bronze Member
- Posts: 362
- Joined: Sun 30 Mar, 2008 00:39
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Je leraar Nederlands zal heel boos op je zijn RTF, en trots op arctic
- Muscular Beaver
- Gold Member
- Posts: 1611
- Joined: Thu 07 Feb, 2008 17:58
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Als je meer dan 1 seconde kijkt arctic zie je dat Jumbo het met een t schreef, en dingetje de fout aanwees, niet verbeterde .
Kayloric wrote: Muscular Beaver, my king, my god, I'm a devotee to the Muscular Beaver religion eternalyKayloric wrote:Castor Musculaire, mon roi, mon dieu, je serais fanatique de la religion Castor Musculaire jusqu’à éternité
-
- Bronze Member
- Posts: 362
- Joined: Sun 30 Mar, 2008 00:39
- jumbojer
- Banned
- Posts: 3467
- Joined: Sat 21 Jul, 2007 14:49
- Guild: A: [TSE]
- Galaxy: Alpha
- Location: The Netherlands
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Grammar Nazi.RTF wrote:heb al iets gevonden!jumbojer wrote:Ik zal een weekje de Nederlandse proberen voordat ik weer terugval op Engels. Als ik dan iets vindt geef ik het wel effe door.Encephalon wrote:Zoals jullie waarschijnlijk via via al gehoort hebben is het spel op dit moment volledig vertaalt naar Nederlands, maar de vertaling is nog niet perfect. In enkele dagen verwachten we dat Nederlands zal worden toegevoegd als Beta testing.
Zouden jullie ons willen helpen met het vinden en oplossen van enige errors/verkeerde vertalingen? Zodra je iets hebt gevonden, post het hier in deze topic en wij zullen er naar kijken.
Alvast Bedankt,
-Encephalon
Ben het niet gewend... Ik heb vandaag meer Engels gesproken dan Nederlands... -.-
En meer Brabants ook.
De begreppte ge tùch wel jungske?
- Muscular Beaver
- Gold Member
- Posts: 1611
- Joined: Thu 07 Feb, 2008 17:58
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
Mooie escape, maar mij neem je niet in de maling Artjearctic89 wrote:klopt het was ook niet tegen RTF
Kayloric wrote: Muscular Beaver, my king, my god, I'm a devotee to the Muscular Beaver religion eternalyKayloric wrote:Castor Musculaire, mon roi, mon dieu, je serais fanatique de la religion Castor Musculaire jusqu’à éternité
-
- Bronze Member
- Posts: 362
- Joined: Sun 30 Mar, 2008 00:39
Re: Nederlandse Vertaling - Correcties
heddegijdagezeetgehadmindedawerklukwoarhoedoedegijdahoedoedegijdahoedoedegijdahoeheddegijdagedoan
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest