Sproglige fejl

Forum for posting in Danish only.
User avatar
Lord_Mike
Silver Member
Silver Member
Posts: 606
Joined: Sun 15 Oct, 2006 15:34
Guild: CRY
Galaxy: Alpha

Re: Sproglige fejl

Postby Lord_Mike » Wed 26 Aug, 2009 16:02

Dr Merkwürdigeliebe wrote:Det vil ikke hedder et planetarist skibsværft, så meget er jeg dog sikker på. Orbitalt lyder forkert. Orbit betyder direkte atmosfære. Planetarisk er noget nede på planeten. Måske rumværft...?

Jeg ved ikke hvordan den skal rettes sådan rigtig. Det eneste jeg ved er at det er forkert.


Level kan ikke oversættes til dansk ligesom: "all-right". Derfor burde multi-lags platforme stadig være multi-level platform. Level kan enlig oversættes til "Niveau" men kan ikke bruges i denne sammenhæng.

Economic betyder økonomisk, deraf economy centres burde da være økonomiske centre.

I oversigten over hvad en bare kan, Oversigt, bygninger osv, burde Forsk erstattes med forskning. Forst er rigtigt oversat, men direkte og samme betydning kommer ikke frem.

Under handel i basens oversigt i Handel, burde det ikke hedde: "Fortryd" men "Afbryd".

Servere: Alpha osv. Er det ikke serverer? Jeg ved det ikke :?

Håber at jeg kunne være til hjælp. Dog vil jeg holde mig til det engelsk AE. Engelsk er jo generalt langt federe (syntes jeg) :D
En server, hedder en "server" på dansk :P.
"Forsk" har været fremme før, men kan intet gøre ved det. Da det så ville være forkert de andre steder (Det er én tekst der bruges alle steder).

Men mht. Planetariske Skibsværft osv.. Så er forslag velkomne.

For CRY I Stand

*Disclaimer*
Opinions stated in my posts can not be used against me nor any associated people.
Venkman
Junior Member
Junior Member
Posts: 7
Joined: Wed 12 Sep, 2007 14:53
Guild: ÐεvιL
Galaxy: Ceti

Re: Sproglige fejl

Postby Venkman » Wed 26 Aug, 2009 18:50

Hej Mike, flot arbejde med oversættelsen! Der er meget nyt at vænne sig til, når man har lært spillet at kende på engelsk, men det skal nok blive rigtig fedt, når alle folderne er blevet strøget ud. :)

Jeg er startet fra starten og har pedantisk noteret de rettelser, jeg har fundet fra 'Kontooversigt' og undermenuerne dér. Har også tilladt mig at foreslå omformuleringer visse steder. En * betyder stavefejl eller overflødigt ord. En / angiver problematisk sætning efterfulgt af [ ] med ændringsforslag.

Jeg vil meget gerne kigge resten igennem også, hvis det har interesse. Ang. 'Lav'-diskussionen vil jeg tilslutte mig betegnelsen 'klan', da den allerede er anerkendt i spilverdenen og dermed mere umiddelbart gennemskuelig for de uvidende.

OVERORDNET:
- på dansk er det grammatisk at trække ord sammen hvor muligt.
- benyt ikke kapitæler inde i sætninger.

KONTO OVERSIGT: <- træk sammen
- Opgraderet Udløber [Opgradering udløber]

OPGRADÉR KONTO:
- Når du opgradere*[r] din konto fjernes reklamerne og /du får flere muligheder[flere funktioner aktiveres], hvilket forbedrer dit spil.
- Se Opgraderets Konto Funktioner [Se Opgraderet kontos funktioner]
- Betalings Metoder <- træk sammen
- Du kan bruge dit Kreditkort eller PayPal penge til en sikker (Som i sikkerhed) opgradering. [Det er sikkert at opgradere via kreditkort eller PayPal.]
- Paypal betalinger er øjeblikkelige ( /udover[bortset fra] Paypal eChecks, som tager flere dage at bekræfte).
- Betalingen kan tage fra flere timer til et nogle dage at blive verificeret. [Det kan tage fra nogle timer op til flere dage før betalingen bliver verificeret.]
- Du kan betale via Western Union på de fleste Posthuse <- posthuse
- Du kan betale med din telefon, ved at ringe til et betalingsnummer. <- fjern komma
- Klik her for at konvertere Euros til andre valutaer <- euro
- Nye /kontoer[konti] starter som opgraderet i de første 7 dage.
- Hvis du fornyer din konto før udløbstiden, vil de tilbageværende dage blive tilføjet *til din nye opgradering.

OPGRADERINGS HISTORIK: <- træk sammen
- Opgraderet Udløber [Opgradering udløber]
- måneder <- med stort M

VISNING:
- Brug af en Grafik Pakke... [Brug af en grafikpakke]. <- Ligeledes 'Grafikpakke', 'Internettet', 'Grafikpakken' andetsteds på siden.
- Download /hér[her]

REKRUTTERING:
- Rekrutterings /Liste[liste]
- Tip en /Ven[ven]
- ...bruge dit rekrutterings link /for[til] at bringe nye...
- Dit /rekruttér[rekrutterings] URL er

FERIE MODUS: <- træk sammen
- Ferie modus kan ikke fjernes indenfor 48 timer, på nær indenfor 1 time, fra det er aktiveret. [Feriemodus aktiveres i mindst 48 timer ad gangen, men kan omgøres inden en time.]
- ...kalender år <- træk sammen
- bliver først effektivt 12 timer efter ferie modus er aktiveret [aktiveres først 12 timer efter...]
- Dine flåder som ikke er på en af dine baser og som er på dine besatte baser kan stadig angribes. [Dine flåder væk fra dine baser kan stadig angribes, også hvis de er over dine besatte baser.]

User avatar
Lord_Mike
Silver Member
Silver Member
Posts: 606
Joined: Sun 15 Oct, 2006 15:34
Guild: CRY
Galaxy: Alpha

Re: Sproglige fejl

Postby Lord_Mike » Wed 26 Aug, 2009 20:55

Pupilloid wrote:Hej Mike, flot arbejde med oversættelsen! Der er meget nyt at vænne sig til, når man har lært spillet at kende på engelsk, men det skal nok blive rigtig fedt, når alle folderne er blevet strøget ud. :)

Jeg er startet fra starten og har pedantisk noteret de rettelser, jeg har fundet fra 'Kontooversigt' og undermenuerne dér. Har også tilladt mig at foreslå omformuleringer visse steder. En * betyder stavefejl eller overflødigt ord. En / angiver problematisk sætning efterfulgt af [ ] med ændringsforslag.

Jeg vil meget gerne kigge resten igennem også, hvis det har interesse. Ang. 'Lav'-diskussionen vil jeg tilslutte mig betegnelsen 'klan', da den allerede er anerkendt i spilverdenen og dermed mere umiddelbart gennemskuelig for de uvidende.

OVERORDNET:
- på dansk er det grammatisk at trække ord sammen hvor muligt.
- benyt ikke kapitæler inde i sætninger.

KONTO OVERSIGT: <- træk sammen
- Opgraderet Udløber [Opgradering udløber]

OPGRADÉR KONTO:
- Når du opgradere*[r] din konto fjernes reklamerne og /du får flere muligheder[flere funktioner aktiveres], hvilket forbedrer dit spil.
- Se Opgraderets Konto Funktioner [Se Opgraderet kontos funktioner]
- Betalings Metoder <- træk sammen
- Du kan bruge dit Kreditkort eller PayPal penge til en sikker (Som i sikkerhed) opgradering. [Det er sikkert at opgradere via kreditkort eller PayPal.]
- Paypal betalinger er øjeblikkelige ( /udover[bortset fra] Paypal eChecks, som tager flere dage at bekræfte).
- Betalingen kan tage fra flere timer til et nogle dage at blive verificeret. [Det kan tage fra nogle timer op til flere dage før betalingen bliver verificeret.]
- Du kan betale via Western Union på de fleste Posthuse <- posthuse
- Du kan betale med din telefon, ved at ringe til et betalingsnummer. <- fjern komma
- Klik her for at konvertere Euros til andre valutaer <- euro
- Nye /kontoer[konti] starter som opgraderet i de første 7 dage.
- Hvis du fornyer din konto før udløbstiden, vil de tilbageværende dage blive tilføjet *til din nye opgradering.

OPGRADERINGS HISTORIK: <- træk sammen
- Opgraderet Udløber [Opgradering udløber]
- måneder <- med stort M

VISNING:
- Brug af en Grafik Pakke... [Brug af en grafikpakke]. <- Ligeledes 'Grafikpakke', 'Internettet', 'Grafikpakken' andetsteds på siden.
- Download /hér[her]

REKRUTTERING:
- Rekrutterings /Liste[liste]
- Tip en /Ven[ven]
- ...bruge dit rekrutterings link /for[til] at bringe nye...
- Dit /rekruttér[rekrutterings] URL er

FERIE MODUS: <- træk sammen
- Ferie modus kan ikke fjernes indenfor 48 timer, på nær indenfor 1 time, fra det er aktiveret. [Feriemodus aktiveres i mindst 48 timer ad gangen, men kan omgøres inden en time.]
- ...kalender år <- træk sammen
- bliver først effektivt 12 timer efter ferie modus er aktiveret [aktiveres først 12 timer efter...]
- Dine flåder som ikke er på en af dine baser og som er på dine besatte baser kan stadig angribes. [Dine flåder væk fra dine baser kan stadig angribes, også hvis de er over dine besatte baser.]
Godt arbejde!
Flere posts i denne stil, de er lettere at checke :)

Skal lige siges at de fleste steder med store bogstaver, er fordi at AE beder folk være opmærksomme på at beholde store / små bogstaver hvor muligt.. Kan dog godt se det er lidt ude af prorpotioner nogle steder :P

Derudover er jeg ikke den eneste danske oversætter.. :P.. Der var oprindeligt 3, nu er der dog kun 2..
Har dog stået for den største del af oversættelsen.

Obs:
Har rettet alle "kontoer" til "konti". Fejl fra min side af :P

Obs:
Gal der var mange "kontoer" og "ferie modus"... :P

For CRY I Stand

*Disclaimer*
Opinions stated in my posts can not be used against me nor any associated people.
User avatar
Lord_Mike
Silver Member
Silver Member
Posts: 606
Joined: Sun 15 Oct, 2006 15:34
Guild: CRY
Galaxy: Alpha

Re: Sproglige fejl

Postby Lord_Mike » Wed 26 Aug, 2009 20:56

Anmodning:
Er der nogle der kan tjekke FAQ'ens opsætnings guider for Javascript?

Internet Explorer primært, har den ikke på Dansk.

For CRY I Stand

*Disclaimer*
Opinions stated in my posts can not be used against me nor any associated people.
Venkman
Junior Member
Junior Member
Posts: 7
Joined: Wed 12 Sep, 2007 14:53
Guild: ÐεvιL
Galaxy: Ceti

Re: Sproglige fejl

Postby Venkman » Wed 26 Aug, 2009 22:08

Vigtigt at rette asap: Uret nulstiller, hver gang man skifter side. Spillet er ubrugeligt, indtil det bliver rettet.

User avatar
Lord_Mike
Silver Member
Silver Member
Posts: 606
Joined: Sun 15 Oct, 2006 15:34
Guild: CRY
Galaxy: Alpha

Re: Sproglige fejl

Postby Lord_Mike » Wed 26 Aug, 2009 22:53

Pupilloid wrote:Vigtigt at rette asap: Uret nulstiller, hver gang man skifter side. Spillet er ubrugeligt, indtil det bliver rettet.
Whut?..
Sikker på at det er det rette sted at skrive?

For CRY I Stand

*Disclaimer*
Opinions stated in my posts can not be used against me nor any associated people.
Venkman
Junior Member
Junior Member
Posts: 7
Joined: Wed 12 Sep, 2007 14:53
Guild: ÐεvιL
Galaxy: Ceti

Re: Sproglige fejl

Postby Venkman » Thu 27 Aug, 2009 11:24

Det er det måske ikke, men det var en bug, der kun optrådte på den danske side, så jeg tænkte, den var direkte relateret til noget oversættelseskodning. Uret virker dog fint pt., men jeg blev ret nervøs igår, da jeg skulle koordinere flådebevægelser!

User avatar
Beeblebrox
Junior Member
Junior Member
Posts: 97
Joined: Sat 18 Apr, 2009 08:58
Guild: STARS
Galaxy: Alpha
Location: Denmark

Re: Sproglige fejl

Postby Beeblebrox » Mon 31 Aug, 2009 17:48

Lord_Mike wrote: Derudover er jeg ikke den eneste danske oversætter.. :P.. Der var oprindeligt 3, nu er der dog kun 2..
Har dog stået for den største del af oversættelsen.
Helt korrekt, da Mike kom til kom der virkelig skub i tingene må man sige, jeg vil tro Mike har klaret i hvert fald 60% af al oversættelse, sikkert lidt mere, jeg kan vist kun tage æren for 15-20%...
Jeg skal prøve at være lidt mere aktiv med at læse det danske forum, og rette det der skal rettes.

- Zaphod Beeblebrox
Part of the Danish Translation team
User avatar
Beeblebrox
Junior Member
Junior Member
Posts: 97
Joined: Sat 18 Apr, 2009 08:58
Guild: STARS
Galaxy: Alpha
Location: Denmark

Re: Sproglige fejl

Postby Beeblebrox » Mon 31 Aug, 2009 18:03

Jeg har lavet en hurtig/midlertidig rettelse. Android Factories var blevet oversat til Robot Fabrikker - ligesom Robot Factories. Dvs. samme navn til to forskellige bygninger.
Hvis der er nogen der har en bedre oversættelse af Android hører jeg gerne fra jer.

- Zaphod Beeblebrox
Part of the Danish Translation team
User avatar
Lord_Mike
Silver Member
Silver Member
Posts: 606
Joined: Sun 15 Oct, 2006 15:34
Guild: CRY
Galaxy: Alpha

Re: Sproglige fejl

Postby Lord_Mike » Mon 31 Aug, 2009 22:10

På den Norske Wikipedia, så oversættes "Android" (EN) til "Androide" (NO).

Androide fabrikker?..

For CRY I Stand

*Disclaimer*
Opinions stated in my posts can not be used against me nor any associated people.
User avatar
Beeblebrox
Junior Member
Junior Member
Posts: 97
Joined: Sat 18 Apr, 2009 08:58
Guild: STARS
Galaxy: Alpha
Location: Denmark

Re: Sproglige fejl

Postby Beeblebrox » Tue 01 Sep, 2009 16:02

lyder fint for mig

- Zaphod Beeblebrox
Part of the Danish Translation team
User avatar
Lord_Mike
Silver Member
Silver Member
Posts: 606
Joined: Sun 15 Oct, 2006 15:34
Guild: CRY
Galaxy: Alpha

Re: Sproglige fejl

Postby Lord_Mike » Tue 01 Sep, 2009 16:54

Beeblebrox wrote:Jeg har lavet en hurtig/midlertidig rettelse. Android Factories var blevet oversat til Robot Fabrikker - ligesom Robot Factories. Dvs. samme navn til to forskellige bygninger.
Hvis der er nogen der har en bedre oversættelse af Android hører jeg gerne fra jer.
Sikker?..
Kan ikke finde dem i så fald.

For CRY I Stand

*Disclaimer*
Opinions stated in my posts can not be used against me nor any associated people.
User avatar
Beeblebrox
Junior Member
Junior Member
Posts: 97
Joined: Sat 18 Apr, 2009 08:58
Guild: STARS
Galaxy: Alpha
Location: Denmark

Re: Sproglige fejl

Postby Beeblebrox » Wed 02 Sep, 2009 20:28

ja, vi har afklaret det andetsteds ;)

- Zaphod Beeblebrox
Part of the Danish Translation team
User avatar
Beeblebrox
Junior Member
Junior Member
Posts: 97
Joined: Sat 18 Apr, 2009 08:58
Guild: STARS
Galaxy: Alpha
Location: Denmark

Re: Sproglige fejl

Postby Beeblebrox » Wed 02 Sep, 2009 20:53

Lord_Mike wrote: Men mht. Planetariske Skibsværft osv.. Så er forslag velkomne.
Mike og jeg er blevet enige om at bedre oversættelser er:
Orbital Base = Rumbebyggelser
Orbital Shipyard = Rumskibsværft

Andre forslag er selvfølgelig velkomne!

- Zaphod Beeblebrox
Part of the Danish Translation team
User avatar
Lichten
Spammer
Spammer
Posts: 648
Joined: Wed 18 Apr, 2007 19:13
Guild: [-TGR-]
Galaxy: Ceti
Location: Faroe Islands

Re: Sproglige fejl

Postby Lichten » Sun 06 Sep, 2009 11:20

Credits siden:
05-09-2009 11:54:50 Reparation af 1 Heavy Cruiser
05-09-2009 12:28:56 Produktion af X Heavy Krydser hos

Imperium(Handel) siden:

"Active", i stedet for "Aktiv".

EDIT: Hold da helt kæft, du kunne nu godt sammentrække mange af ordene...


Return to “Dansk (Danish)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest